Trời cho được mùa, gái có con sai

Direct English translation

Heaven grants a good harvest, the woman has a son.

Equivalent English version

Good things come in pairs.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói niềm vui, sự sung túc may mắn đến cùng lúc, khiến đời sống trở nên phấn chấn, rộn ràng. Thường dùng trong ngữ cảnh dân gian để diễn tả cảnh nhà nông được mùa gia đình thêm người nối dõi.
English explanation
Used to describe a time when prosperity and family happiness come together, making life feel abundant and lively. It often appears in folk contexts about a good harvest and the joy of having children.